Welcome to the Cast of Thrones! This is your Game of Thrones Podcast. We are essentially the keyboard cat, or maybe the booger eating monkey, of the Game of Thrones universe. This is our re-recording of the famous “Episode 1 debacle” It was a bit of a mess, so here were are to clean it up!
Listen in for our break down of the very first episode of Game of Thrones. We try and make some sense of all of the names and places and past events being thrown around, but honestly, it was a bit tough. We still had a blast recording in front of a live internet audience and making new friends. Please, sit and stay awhile, the water is scoldingly hot, but I doubt you would mind.
Thank you for listening, you helped us become what we are – The greatest Mother F**king Game of F**king Thrones Podcast! Please subscribe and give us the nicest reviews on iTunes! Also, secretly subscribe and give us the nicest reviews on iTunes from your college computer labs or technically challenged grandparent’s houses.
Subscribe and Rate on iTunes
Like us on Facebook
Direct Download – Episode 1 – Winter is Coming
As promised, the Eddard/Ned explanation from a smart listener “r d”:
My understanding of the Ned/Eddard connection is the following:
We know in English when to use “a” vs. “an”: A book. An apple.
I believe that at one point, “my” and “mine” had a similar usage: My father. My mother. Mine uncle. Mine aunt. Mine host. (Lots of references in Shakespeare and Chaucer.)
Somehow, “mine” was replaced by “my”, with some words retaining the “n” sound or dropping it, depending on whether you misunderstood where the phrase was divided.
So, “nuncle” was also said. And we know that Asha Greyjoy and Jaime used “nuncle” in the series to refer to their favorite uncles.
For terms of endearment, Mine Edward and Mine Ann became “Ned” and “Nan”, respectively.